“メイウェザー通訳”平本蓮、まさかの誤訳 朝倉未来を「ホームレス上がりの格闘家」と紹介

総合格闘家の平本蓮が6日までに自身のツイッターを更新。日本時間8月31日に行われた「超RIZIN」及び「RIZIN38」(9月25日・さいたまスーパーアリーナ=ABEMAで完全生中継)でフロイド・メイウェザー(米国)の“通訳”をした際の裏話を明かしている。

平本蓮【写真:ENCOUNT編集部】
平本蓮【写真:ENCOUNT編集部】

致命的なミス、メイウェザー軍団に残れるのか

 総合格闘家の平本蓮が6日までに自身のツイッターを更新。日本時間8月31日に行われた「超RIZIN」及び「RIZIN38」(9月25日・さいたまスーパーアリーナ=ABEMAで完全生中継)でフロイド・メイウェザー(米国)の“通訳”をした際の裏話を明かしている。

ドラマ、アニメ、アイドル、K-POP、スポーツ…大人気番組が目白押しのお得キャンペーンを実施中(Leminoサイトへ)

「メイウェザーさんが言っています」を盾に会見場で朝倉未来を煽りまくった平本。「お前は俺ぐらい稼いでから調子に乗れと“メイウェザーさんが言っています”」「『ダサい服のブランド出してんじゃねぇ』『TMTを見習え』と“メイウェザーさんが言っています”」など海外メディアもいるなかで会見をかき回した。

 メイウェザーの通訳という大役であった平本がまさかの誤訳をしてしまったようだ。「日本では彼は路上の伝説って言われてるよってメイウェザーさんに説明したらホームレス上がりの格闘家と勘違いしちゃってた」と焦りのツイートをしている。

 会見前に自身の英語力を「それなりに出来るっすね。だいたいスラングでどうにかなるので。めちゃくちゃスラングの方が分かりやすい」と答えていただけにこの誤訳は痛いミス。今後メイウェザー軍団に残れるのかどうか注目が集まる。

この記事に戻るトップページに戻る

あなたの“気になる”を教えてください